,

Lista aktualności

Rafał Sroka: Polsko-angielski słownik koszykówki

Z każdym nowym sezonem w Ford Germaz Ekstraklasie występuje coraz więcej zawodniczek z zagranicy dlatego ważnym jest aby na boisku miały one dobry kontakt z polskimi koszykarkami. Jak tego dokonać? Chociażby poznając angielskie określenia i zwroty niezbędne obecnie w koszykówce.

,

A Atak przeciw obronie indywidualnej – offence against man to man defence
Atak przeciw obronie strefami – offence against zone defence
Atak po odzyskaniu piłki w obronie – transition offence
Atak pozycyjny – pattern offence
Atak skrzydłem – wing attack
Atak środkiem – frontal attack B Atak ze zmianą pozycji – shuffle
Badania lekarskie – medical check up
Blokować przeciwnika – charge an opponent
Brutalna gra – rough play C Chwytać piłkę – catch the ball
Czas rzutu wolnego – time-limit for free throw
Członek drużyny – team follower D Decydujący rzut – winning basket
Dodatkowy rzut wolny – bonus free throw
Dogrywka – extra time
Dokładne krycie – tight guarding
Doświadczenie w grze – playing experience
Dotknąć tablicę – touch the backboard
Dotknięcie piłki – interfere with the ball
Drużyna broniąca – defending team
Drużyna gospodarzy – home team
Drużyna gości – visiting team
Dwa punkty – two points
Dwa rzuty wolne – two free throws E Efektywny czas gry – actual playing time F Faul dyskwalifikacyjny – disqualifying foul G Gra do końca – play out
Gra kombinowana – team work
Gra podaniami – passing game
Grać na czas – delay the game
Grać w koszykówkę – play basketball
Gratulować - congratulate
Gwizdek rozpoczynający grę – starting whistle K Kara – sanction, penalty
Kierunek rzutu – direction of shot
Koło środkowe – centre circle
Koniec meczu – end of the game
Konstrukcja tablicy – backboard suport
Kontrola piłki – ball control
Kontuzja – injury
Kosz nie uznany – disallowed basket
Kozłowanie podwójne – double dribble
Kozłowanie ze zmianą rąk – dribble with alternating hands
Kroki - travelling
Krycie agresywne na całym boisku – full court press
Krycie agresywne od połowy boiska – half court press
Krycie z tyłu – guarding from the rear
Kryć przeciwnika – guard an opponent
Kryty zawodnik – guarded player L Linia boczna – side line
Linia końcowa – end line
Linia środkowa – centre line
Linie ograniczające boisko – boundary lines
Lot piłki – ball trajectory Ł Ławka rezerwowych – substitutes bench M Masaż – massage
Miejsca spotkań – competition sites N Niesportowe zachowanie – unsportsmanlike conduct
Niestawienie się – forfeit
Nieusprawiedliwiony - unjustified
Niezamierzony faul – unintencional faul
Noga obrotowa – pivot foot
Numer zawodnika – players number O Obciążenia treningowe – training load
Obręcz kosza – basket ring
Obrona indywidualna – man to man defence
Obrona kombinowana – mixed defence
Obrona po stracie piłki – transition defence
Obrona strefami – zone defence
Obrót - pivot
Obszar znacznego prawdopodobieństwa celności – high percentage area
Odbić piłkę – kick the ball out
Odebrać piłkę – steal the ball
Oderwać się od przeciwnika – break away
Odprowadzać – go along
Ograć przeciwnika – beat an oponent
Opanowanie piłki – sense of the ball
Opuścić boisko – leave the court
Otrzymywać pomoc – go on P Pchnąć przeciwnika – push an oponent
Pierwsze podanie do szybkiego ataku – outlet pass
Piłka poza boiskiem – ball out of bounce
Piłka w grze – ball in play
Podanie – pass
Podanie do przodu – pass ahead
Podanie do tyłu – reverse pass
Podanie niedokładne – misplaced pass
Podanie oburącz – two hands pass
Podanie oburącz sprzed piersi – two hand chest pass
Podanie od tyłu – behind the back pass
Podanie po przekątnej – diagonal pass
Podanie w bok – side pass
Podanie w poprzek – cross pass
Podanie z nad głowy – overhead pass
Podanie z wyskoku – bounce pass
Podanie zza linii autowej – in bounds
Podwójna zasłona – double screen
Podwójne kozłowanie – double dribble
Podwyższyć wynik – increase the lead
Pokonany - loser
Pole obrony – back-court
Popełnić błąd – commit a foul
Poruszać się tam i z powrotem – move abort
Poruszać się naprzód – move forward
Poruszanie się z piłką – progressing with the ball
Posiadanie piłki – ball control
Prosić o minutową przerwę – request time-out
Prosić o zmianę – request substitution
Protokół meczu – score- sheet
Prowadzić piłkę – dribble the ball
Przechwycić piłkę – steal the ball
Przeciętna ilość punktów – points average
Przeciwnik - opponent
Przegrany mecz – lost game
Przekazanie krycia - switch
Przekroczenie linii końcowej boiska – stepping out of bounce
Przekroczenie przepisu trzech sekund – three second rule violation
Przewinienie obustronne – double foul
Przewinienie osobiste – personal foul
Przewinienie techniczne – technical foul
Przygotowanie rzutu – setting up of the throw R Regulamin rozgrywek – competition rules
Robić postępy – go forward
Rozciąganie - stretching
Rozciągnięcie obrony – spread the defence
Rozegranie piłki między dwoma zawodnikami – two men play
Rozgrzewka – warm-up
Rozgrywający – play-maker
Rozgrywka finałowa – play off
Różnica punktowa – goal difference
Rzucić niecelnie – miss
Rzut hakiem – hook shot
Rzut jednorącz – one hand shot
Rzut o tablice – bank shot
Rzut o znacznym prawdopodobieństwie trafienia – high percentage shot
Rzut po otrzymaniu piłki w powietrzu – lay up shot
Rzut pozorowany – fake shot
Rzut sędziowski – jump ball
Rzut wolny – free throw
Rzut z bliskiej odległości – close-range shot
Rzut z dołu z biegu – lay-up shot
Rzut z dystansu – long- distance
Rzut z gry – field shot
Rzut z obrotem- turn-around jump shot
Rzut z miejsca – set shot
Rzut z pozycji stacjonarnej – set position shot
Rzut z wyskoku- jump shot
Rzut zaliczony – goal made S Sala treningowa – training gym
Sekretarz zawodów – scorer
Sędzia główny - referee
Sędzia mierzący czas – timekeeper
Skład drużyny – team line-up
Skład pierwszej piątki – starting line-up
Spodenki - shorts
Sprzęt sportowy – sports equipment
Stawiać zasłonę – set a screen
Stolik sędziowski – scorer’s table
Stoper – stopwatch
Stracić szansę – miss a chance
Strata piłki – loos of the ball
Strona piłki – strong side
Strona pomocy – help side
Strój zawodników – players uniform
Strzelec z dystansu – outcourt shooter
Szatnia – dressing room
Szybki atak – fast break
Szybkość – quickness
Sygnał sędziego – referee’s signal
Sygnał zakończenia gry – signal for the end of the game
System gry – playing system T Tabela - schedule
Technika przyjęcia piłki – catching technics
Technika rzutu – throwing technics
Tempo – pace
Trener – coach
Trening - practice
Trzymać piłkę – hold the ball
Trybuna - stand
Twarda obrona – tough defence U Upadek – fall
Umowna zagrywka w ataku – set offensive pattern
Ustawienie zawodników – alignment of player W Walka - struggle
Wejście pod kosz – driver to the basket
Wielokrotne faulowanie – multiple foul
Wolna pozycja strzelecka – open shooting position
Wolny zawodnik – unguarded player
Wrzut z linii bocznej – side line throw in
Wrzut z linii końcowej – end line throw in
Wstrzymanie gry – stoppage of the play
Wznowienie gry – restart of the game
Wybór kosza – choice the basket
Wyczucie rzutu – sense of shooting
Wykaz przewinień – marker numbered
Wykorzystać szansę – use a scoring chance
Wymiana proporczyków – exchange of pennants
Wynik końcowy – final score
Wyprowadzić do rzutu – set up a basket
Wypuścić piłkę z rąk – lose the ball
Wyrównać - equalize
Wytrzymałość – endurance
Wyzdrowieć - recovery Z Zaaklimatyzować się – acclimatize
Zamierzony faul – intentional foul
Zasłona dla zawodnika z piłką – pick and roll
Zasłona dla zawodnika zasłaniającego – pick the picker
Zasłona nieruchoma – stationary screen
Zasłona piłki – screen to the ball
Zasłona podwójna – double screen
Zasłona ruchoma – moving screen
Zasłona wewnętrzna –inside screen
Zasłona zewnętrzna – outsider screen
Zatrzymać grę- stop the game
Zatrzymać przeciwnika – hold an oponent
Zatrzymanie na jedno tempo – one count stop
Zatrzymanie piłki – trapping the ball
Zawodnik asekurujący – supporting player
Zawodnik grający na kilku pozycjach – combo player
Zawodnik jednoręczny – one handed player
Zawodnik kontuzjowany – injured player
Zawodnik na niskiej pozycji rzutowej – post player
Zawodnik niski skrzydłowy – small forward
Zawodnik przekraczający przepisy – offender
Zawodnik rozgrywający – guard , play-maker
Zawodnik rzucający obrońca – point guard
Zawodnik silny skrzydłowy – power forward
Zawodnik środkowy – center, pivot
Zawodnik środkowy pod tablicą – low post
Zawodnik środkowy w polu rzutów wolnych – high post
Zawodnik uniwersalny – all-round palyer
Zawodnik usunięty z boiska – disqualified player
Zawodnik zagrożony faulami – foul trouble
Zbiórka – rebound
Zdobyć pierwszego kosza – take the lead
Zdobycie kosza przez dobitkę – tip the ball in
Zmiana koszy – change of basket
Zmiana pozycji na krzyż – crossing movement
Zmiana pozycji zawodników – players movement
Zmienić rytm – change of pace
Zwinność – agality
Zwód ciałem – body fake
Zwód głową – head fake
Zwód kozłowaniem z pozorowaniem zmiany kierunku – hesitation dribble
Zwód podwójny – double fake
Zwycięzca – winner NAJPOPULARNIEJSZE ZWROTY Brać winę na siebie – take the blame
Brak myślenia o tym co się robi – absencje of mind
Ćwiczenia rzutów z obwodu od skrzydła do skrzydła – around the world shooting drill
Dostosowywać się – match-up
Do środka i na zewnątrz – inside- outside
Formować ustawienie – set up
Kapitan musi pamiętać o swoich obowiązkach – the captain must mind his duties
Kozioł z obrotem pilotującym chroniącym piłkę – turn-dribble
Kozłowanie piłki do tyłu między nogami – between the legs dribble
Kozłowanie piłki za swoimi plecami – behind the back dribble
Kozłowanie z nagłą zmianą kierunku i ręki kozłującej – cross over dribble
Kryć agresywnie przeciwnika na pozycji rzutowej – wrap up
Mijać przeciwnika - get by oponent
Musisz znać przepisy gry – you have got to know the rules of the game
Nie ma czasu na rozmyślania , kiedy znajdziesz się na pozycji rzutowej – it’s no time to be in two minds when sou are open for a shot
Nie myśl o zagrożeniu obroną strefową – take your mind off the changes to zone defense
Nie przejmuj się tym co ludzie powiedzą – never mind what people say
Odstąpić od krycia – sag off
Pamiętaj o przepisie dotyczącym kroków – keep your mind on the travelling rule
Podanie z ręki do ręki – hand off
Postaw siódemce zasłonę – do screen number seven
Powtórz jeszcze raz – do again
Pozbyć się kryjącego – wipe off
Przypomnij sobie swój ruch – bring to mind your move
Skoncentruj się na strzelaniu – set your mind on shooting
Sprawdzić , by partner wykonał zasłonę – to get the screen set by a partner
Szczelnie kryty – closely guarded
Ścinaj szybciej – do cut faster
Trzymaj ramiona w górze – do hold up your arms
Uważaj na obrońce – mind the guard
Uważaj na ich zasłony – give your mind to their screen
Uważaj na swojego zawodnika – mind your man
Uważaj na zasłonę – mind the screen
Uważaj na zbiórkę – mind the rebound
Uważaj na zwody – mind the fakes
Uważaj tak, jak trener – be of the coach’s mind
Wrzucać piłkę z autu – throw in
Wykonać rzut do kosza – get a shot away
Zapamiętaj układ naszego ataku pozycyjnego – keep in mind our offensive pattern
Zastawiać drogę – pick up
Zawodnik wykonujący rzut z gry – player making a field goal try
Zdecyduj się – make up your mind
Zrobić postępy – get ahead FONETYKA - CZYLI JAK CZYTAMY LITERY W JĘZYKU ANGIELSKIM? a [ej]
b [bi:]
c [si:]
d [di:]
e [i:]
f [ef]
g [dżi:]
h [ejcz]
i [aj]
j [dżej]
k [kej]
l [el]
m [em]
n [en]
o [oł]
p [pi:]
q [kju:]
r [a:(r)]
s [es]
t [ti:]
u [ju:]
v [wi:]
w [dablju]
x [eks]
y [łaj]
z [zed] Na Wasze opinie, pytania, pomysły czekam pod adresem mailowym coachrafa@wp.pl